home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Directorty Opus 5 - Magellan 2 / Opus 5 - Magellan 2.iso / Extras / Install_3.3 / Catalogs / deutsch / Install.dopus5.ct (.txt) < prev   
Amiga Catalog Translation file  |  1997-05-09  |  4KB  |  207 lines

  1. ## version $VER: Install.dopus5.catalog 3.1 (09.05.97)
  2. ## codeset 0
  3. ## language deutsch
  4. MSG_ABORT
  5. ; Abort
  6. MSG_WRITECOMS
  7. schreibe Kommentar im Quellverzeichnis
  8. ; write Comment to Source
  9. MSG_WRITECOMD
  10. schreibe Kommentar im Zielverzeichnis
  11. ; write Comment to Destination
  12. MSG_REPLACES
  13. ersetze Dateien im Quellverzeichnis
  14. ; replace Files on Source
  15. MSG_REPLACED
  16. ersetze Dateien im Zielverzeichnis
  17. ; replace Files on Destination
  18. MSG_AUTOREPLACES
  19. ersetze Dateien im Quellverzeichnis automatisch
  20. ; auto replace Files on Source
  21. MSG_AUTOREPLACED
  22. ersetze Dateien im Zielverzeichnis automatisch
  23. ; auto replace Files on Destination
  24. MSG_COMPLETES
  25. komplettiere Quellverzeichnis
  26. ; complete Source Directory
  27. MSG_COMPLETED
  28. komplettiere Zielverzeichnis
  29. ; complete Destination Directory
  30. MSG_CICONS
  31. vergleiche Icons
  32. ; compare Icons
  33. MSG_SIZE
  34. Dateil
  35. nge muss gr
  36. sser sein
  37. ; Size must be greater
  38. MSG_FDATE
  39. DateiDatum muss h
  40. her sein
  41. ; FileDate must be higher
  42. MSG_VDATE
  43. VersionDatum muss h
  44. her sein
  45. ; VersionDate must be higher
  46. MSG_BASE
  47. BasisName muss gleich sein
  48. ; BaseName must be the same
  49. MSG_VERSION
  50. Version muss h
  51. her sein
  52. ; Version must be higher
  53. MSG_OPENERROR
  54. Fehler beim 
  55. ffnen von
  56. ; Unable to open
  57. MSG_ACTIONS
  58. Aktionen:
  59. ; Actions:
  60. MSG_CRITERIUMS
  61. Kriterien um automatisch zu ersetzen:
  62. ; auto replace Criteriums:
  63. MSG_PRGERROR
  64. Fehler in
  65. ; Error in
  66. MSG_PRGERRORLINE
  67. Linie
  68. ; Line
  69. MSG_PRG
  70. Version Installation Program f
  71. r Directory Opus Magellan
  72. ; Version Installation Program for Directory Opus Magellan
  73. MSG_AUTHOR
  74. Geschrieben von Frederic Steinfels, fsteinfe@iiic.ethz.ch
  75. ; Written by Frederic Steinfels, fsteinfe@iiic.ethz.ch
  76. MSG_NOSRC
  77. Kein Quelllister
  78. ; No source lister
  79. MSG_NODST
  80. Kein Ziellister
  81. ; No destination lister
  82. MSG_SRCNOTVALID
  83. Quellpfad ist ung
  84. ; Source path not valid
  85. MSG_DSTNOTVALID
  86. Zielpfad ist ung
  87. ; Destination path not valid
  88. MSG_DIFFERENT
  89. Zielpfad darf nicht gleich dem Quellpfad sein
  90. ; Destination must be different to source
  91. MSG_NOSELECT
  92. Nichts ausgew
  93. ; Nothing selected
  94. MSG_EXIT
  95. cken Sie Enter, Return oder den Schliessschalter um weiterzufahren.
  96. ; Press enter, return or close button to continue.
  97. MSG_DATETWICE
  98. Bitte starten Sie mich sp
  99. ter wieder.\n\
  100. Datumsformat Update Routine\n\
  101. kann nicht zweimal gestartet werden.
  102. ; Please start me later again.\nDate Format update routine\ncant be started twice.
  103. MSG_ERRORVERRES
  104. Fehler beim 
  105. ffnen von T:VERRES
  106. ; Unable to open T:VERRES
  107. MSG_READERROR
  108. Fehler beim Lesen von
  109. ; Error while reading
  110. MSG_MORECRIT
  111. Sie m
  112. ssen mehr Vergleichskriterien ausw
  113. ; You must set more compare criteriums
  114. MSG_PORTNAME
  115. Gestartet mit Portname
  116. ; Initialized with portname
  117. MSG_REPLD
  118. [ERSZ Z]
  119. ; [REPL D]
  120. MSG_REPLS
  121. [ERSZ Q]
  122. ; [REPL S]
  123. MSG_SKIPA
  124. [AUSL F]
  125. ; [SKIP A]
  126. MSG_COPYD
  127. [COPY Z]
  128. ; [COPY D]
  129. MSG_SKIPD
  130. [AUSL Z]
  131. ; [SKIP D]
  132. MSG_COPYS
  133. [COPY Q]
  134. ; [COPY S]
  135. MSG_SKIPS
  136. [AUSL Q]
  137. ; [SKIP S]
  138. MSG_SKIPEQ
  139. [AUSL= ]
  140. ; [SKIP= ]
  141. MSG_SKIPPE
  142. [AUSL.f]
  143. ; [SKIP.e]
  144. MSG_SKIPP
  145. [AUSL. ]
  146. ; [SKIP. ]
  147. MSG_SKIPNR
  148. [AUSLke]
  149. ; [SKIPnr]
  150. MSG_ASKDD
  151. [FRAGlZ]
  152. ; [ASK dD]
  153. MSG_ASKDS
  154. [FRAGlQ]
  155. ; [ASK dS]
  156. MSG_ASK
  157. [FRAG  ]
  158. ; [ASK   ]
  159. MSG_ASKD
  160. [FRAG Z]
  161. ; [ASK  D]
  162. MSG_ASKS
  163. [FRAG Q]
  164. ; [ASK  S]
  165. MSG_SKIPQ
  166. [AUSL ?]
  167. ; [SKIP ?]
  168. MSG_DROP
  169. +FALL  +
  170. ; +DROP  +
  171. MSG_INVALIDPACKET
  172. ltiges Paket erhalten
  173. ; Invalid packet received
  174. MSG_REPLDST
  175. ers Ziel
  176. ; repl Dest
  177. MSG_REPLSRC
  178. ers Quelle
  179. ; repl Source
  180. MSG_SKIP
  181. Auslassen
  182. ; skip
  183. MSG_WAITSUBPROC
  184. Warte auf Unterprogramme
  185. ; Waiting for subtasks 
  186. MSG_READY
  187. bereit
  188. ; ready
  189. MSG_FINISHED
  190. beendet
  191. ; finished
  192. MSG_SOURCE
  193. Quelle
  194. ; Source
  195. MSG_DESTINATION
  196. ; Destination
  197. MSG_PORT
  198. ; Port
  199. MSG_SRCPROT
  200. Warnung: Quelldatei ist l
  201. schgesch
  202. ; Warning: Source file is delete protected!
  203. MSG_DSTPROT
  204. Warnung: Zieldatei ist l
  205. schgesch
  206. ;Warning: Destination is delete protected!
  207.